viernes, 18 de diciembre de 2009

jueves, 17 de diciembre de 2009

Elogio del plurilingüismo


http://www.unesco.org/courier/2000_04/sp/doss21.htm
Entrevista realizada por Araceli Ortiz de Urbina, periodista delCorreo de la UNESCO.

Quien no conoce lenguas extranjeras nada sabe de la suya propia.
Johann Wolfgang Goethe, escritor alemán (1749-1832)

Hay que fomentar el trilingüismo (una lengua materna, una “de vecindad” y una internacional) y salvar las lenguas pequeñas enseñándolas, estima el lingüista Joseph Poth*.
*Director de la División de Lenguas de la UNESCO en París

¿Existe un vínculo entre política lingüística y cultura de paz?
El vínculo es directo. Cuando se reprime una lengua materna minoritaria, se crea en sus hablantes un malestar, un conflicto interno. Y cuando no se está en paz consigo mismo no se puede estarlo con los demás. Las lenguas siguen siendo el único instrumento que permite comunicarse, es decir dialogar y entenderse, sea por escrito, oralmente o a través del ciberespacio. Esta filosofía –preocuparse de los idiomas, instrumentos de diálogo, para responder a los problemas que plantean la intolerancia y la violencia– inspira, desde hace quince años, el proyecto Linguapax de la UNESCO. (Ver p. 30.)

La comunidad internacional ¿no reacciona con mucho retraso ante la cuestión lingüística?
La comunidad internacional se está despertando. En diciembre de 1999, 69 Estados sometieron a la Asamblea General de las Naciones Unidas un proyecto de resolución por el respeto del multilingüismo. La Conferencia General de la UNESCO acaba de aprobar cuatro resoluciones en favor de la diversidad lingüística y de la educación plurilingüe. En 2001, la Unión Europea y el Consejo de Europa organizan, con la participación de la UNESCO, el Año Europeo de las Lenguas. Se trata de un ejemplo encomiable de cooperación internacional, pues concierne a todos los idiomas y no sólo a los europeos. Va a marcar el comienzo de múltiples proyectos, que se ejecutarán en todas partes del mundo.

¿Cómo explica este nuevo interés?
Desde hace algunos años la cuestión lingüística se encuentra a la orden del día en el panorama educativo mundial. Constantemente recibimos peticiones de Estados miembros que buscan cómo resolver situaciones lingüísticas sumamente complicadas. Europa, pero también Africa, Asia y América Latina, han entendido que el tercer milenio será el de la cooperación y de las confederaciones, y que habrá que conciliar los imperativos de la preservación de la propia identidad con los de la comunicación.

¿Cuál es el objetivo principal de la política lingüística internacional?
Llegar a promover el trilingüismo en todas las sociedades. Es un objetivo que algunos países han alcanzado hace tiempo. Luxemburgo, por ejemplo. Y si uno dice a los luxemburgueses que pueden “darse el lujo” de hablar tres idiomas porque son ricos, contestarán que son ricos justamente por ser trilingües desde la partida.

¿Cuáles son esas tres lenguas que habría que aprender?
La lengua materna, evidentemente, una lengua de vecindad y por último una lengua internacional. La política lingüística de la UNESCO reemplaza el viejo concepto de “lengua extranjera” por el de “lengua de vecindad”, de “lengua limítrofe”. Las más de las veces la guerra estalla con el vecino, por eso hay que aprender la lengua de éste, para conocer sus necesidades y sus aspiraciones, para apreciar su cultura y sus valores.

Mientras tanto, las lenguas pequeñas siguen desapareciendo. ¿Cómo salvarlas?
Una lengua se encontrará en peligro mientras no se la haya introducido en un programa educativo. Si se le reconoce la condición de lengua de enseñanza, aunque más no sea para una parte del programa, todo un “sistema de salvamento” se pone en marcha. Esa lengua reintegra el circuito de la vitalidad. Se la ha salvado.

¿El monolingüismo es una desventaja?
Siempre es muy reductor. Sólo permite ver el mundo a través del prisma, forzosamente limitado, de un solo idioma, y además con frecuencia es prepotente: los hablantes que pueden permitirse ser monolingües son nacionales de países cuyo poderío cultural, político, económico y militar es aplastante. Por lo demás, el monolingüismo contribuye a la “inseguridad lingüística”, concepto nuevo que refleja una realidad muy antigua. En la propia UNESCO somos testigos de ello en las reuniones internacionales. Los participantes cuya lengua materna es poco conocida a menudo permanecen silenciosos. Tienen ideas excelentes, pero no se atreven a exponerlas porque se sienten incómodos en las lenguas oficiales de la Organización. Aquellos cuya lengua materna es internacional son sumamente privilegiados. Es muy injusto.



Aprender un segundo idioma en la infancia es una buena medicina para el cerebro - Cornell University

May 12, 2009

Learning a second language is good childhood mind medicine, studies find
By Susan Lang
Teaching young children how to speak a second language is good for their minds, report two Cornell linguistic researchers.

James Gair
Kamal de Abrew, Cornell Ph.D. '81, and a professor at the American National College in Sri Lanka, tests a child in the Sinhala language.

Learning a second language does not cause language confusion, language delay or cognitive deficit, which have been concerns in the past. In fact, according to studies at the Cornell Language Acquisition Lab (CLAL), children who learn a second language can maintain attention despite outside stimuli better than children who know only one language.

That's important, say Barbara Lust, a developmental psychology and linguistics expert, professor of human development and director of CLAL, and her collaborator, Sujin Yang, former postdoctoral research associate at the lab, because that ability is "responsible for selective and conscious cognitive processes to achieve goals in the face of distraction and plays a key role in academic readiness and success in school settings."

In other words, "Cognitive advantages follow from becoming bilingual," Lust says. "These cognitive advantages can contribute to a child's future academic success."

The most effective way to learn a second language, they say, is to put the young child in situations where the second language surrounds them. "We find that children learning a second language in an immersion setting show an overall success rate of grammatical knowledge similar to English monolinguals," says Yang, now a postdoctoral fellow at the University of Toronto at Scarborough and at York University in Toronto.

And the earlier that a child learns a second language, they say, the more likely the child will more quickly attain nativelike language proficiency.

Tips to teach a child a second language
• Surround the child with more than one language through conversations and social groups using different languages; the earlier the better.
• Maintain home (heritage) language when a second language is being learned outside the home.
• Expose children to multilingual settings and give them plenty of opportunities to play with children who speak the second language.
• Provide fun and interactive language-learning environments (e.g., music, dance and film) in both languages, and often with children of similar age.
• Promote reading and storytelling in multiple languages.
• Maintain a positive attitude toward languages and cultures children learn.
Lust has been exploring language acquisition in young children for more than 30 years, across more than 20 different languages and cultures, studying which aspects of language acquisition are biologically endowed and which are learned, when and how language acquisition begins and how multiple language acquisition affects cognitive development in children.

"One of the greatest feats of human development is learning language," says Lust. It's remarkable, she says, "how well equipped children are, beginning at birth, to accomplish the complex task of learning language."

For five years, Lust has been exploring the effects of bilingualism in young children with Yang, who led a series of studies with children of 3 to 6 years of age and comparison adults. The two have co-authored several papers.

"This collection of multilingualism projects, along with many research results from other labs across the world, affirms that children can learn more than one language, and they will even do so naturally if surrounded by the languages. The mystery of first-language acquisition is intensified when we realize that a child can and does naturally acquire more than one language at once," says Lust, a founding member of the National Science Foundation-funded Virtual Center for the study of Language Acquisition (VCLA), which integrates research findings from such diverse fields as linguistics, developmental and experimental psychology, and neuroscience from around the country and the world.

In the CLAL, in conjunction with the VCLA and with Yang, Lust and her colleagues are also looking at longitudinal case studies of several young children acquiring English for the first time at 3 years of age through immersion in local nursery schools.

This article is adapted from the Cornell College of Human Ecology Web site.
http://www.news.cornell.edu/stories/May09/bilingual.kids.sl.html

¿ Por qué y para qué aprender francés ?


¿ Por qué y para qué aprender francés ?
français

10 buenas razones para aprender francés Retour à la table des matières

1. Una lengua hablada en el mundo entero
Más de 200 millones de personas hablan francés en los cinco continentes. La Francofonía abarca 68 Estados y Gobiernos. El francés es la lengua extranjera que más personas aprenden, después del inglés y la novena lengua más hablada en el mundo. Es también el único idioma, junto con el inglés, que puede aprenderse en todos los países del mundo. Francia dispone de la mayor red de establecimientos culturales en el extranjero, donde se imparten clases de francés a más de 750.000 personas.

2. Una lengua para encontrar un empleo
Hablar francés e inglés es una ventaja para multiplicar las posibilidades de encontrar un empleo, en el mercado laboral internacional. El conocimiento del francés abre las puertas de las empresas francesas en Francia, al igual que en el extranjero, en todos los países francófonos (Canadá, Suiza, Bélgica y el continente africano). Francia, quinta potencia comercial y tercer país de acogida para las inversiones extranjeras, es un socio económico de primer orden.

3. La lengua de la cultura
El francés es la lengua internacional de la cocina, la moda, el teatro, el arte visual, la danza y la arquitectura. Conocer el francés permite acceder, en versión original, a los grandes textos de la literatura francesa y francófona, pero igualmente al cine y a la música. El francés es la lengua de Victor Hugo, de Molière, de Léopold Sendar Senghor, de Édith Piaf, de Jean-Paul Sartre, de Alain Delon o de Zinedine Zidane.

4. Una lengua para viajar
Francia es el país más visitado del mundo, con más de 70 millones de visitantes por año. Con algunas nociones de francés, resulta mucho más agradable visitar París y todas las regiones de Francia (de la dulzura de la Costa Azul a las cumbres nevadas de los Alpes, pasando por las costas salvajes de Bretaña), pero también entender la cultura, las mentalidades y el arte de vivir a la francesa. El francés es igualmente útil, cuando se visita África, Suiza, Canadá, Mónaco, las Seychelles…

5. Una lengua para estudiar en las universidades francesas
Hablar francés permite, en particular, realizar estudios en Francia, en universidades de prestigio o en las grandes escuelas de comercio y de ingeniería, clasificadas entre los mejores establecimientos de educación superior en Europa y en el mundo. Los alumnos que dominan el francés pueden acceder a becas del gobierno francés para realizar un tercer ciclo de estudios en Francia en todas las disciplinas y obtener un diploma reconocido internacionalmente.

6. La otra lengua de las relaciones internacionales
El francés es, a la vez, lengua de trabajo y lengua oficial en la ONU, en la Unión Europea, en la UNESCO, en la OTAN, en el Comité Olímpico Internacional, en la Cruz Roja Internacional… y en varias instancias jurídicas internacionales. El francés es la lengua de las tres ciudades sede de las instituciones europeas: Estrasburgo, Bruselas y Luxemburgo.

7. Una lengua para abrirse al mundo
Después del inglés y del alemán, el francés es la tercera lengua en Internet, antes que el español. Comprender el francés permite mirar de otro modo el mundo, comunicando con los francófonos de todos los continentes e informarse, gracias a los grandes medios de comunicación internacionales en lengua francesa (TV5, France 24, Radio France Internationale).

8. Una lengua de aprendizaje agradable
El francés es una lengua que resulta fácil aprender. Existen numerosos métodos para aprender francés, divirtiéndose, independientemente de que la persona sea un niño o un adulto. También se puede alcanzar con rapidez un nivel suficiente para comunicar en francés.

9. Una lengua para aprender otras lenguas
Aprender francés ayuda a aprender otras lenguas, en particular lenguas latinas (español, italiano, portugués o rumano), pero también inglés, ya que el francés ha proporcionado más de un 50% del vocabulario inglés actual.

10. La lengua del amor y del espíritu
Aprender francés conlleva, primero, el placer de aprender una lengua bella, rica y melódica, a menudo llamada la lengua del amor. El francés es también una lengua analítica que estructura el pensamiento y desarrolla el espíritu crítico, lo cual es muy útil en las discusiones o en las negociaciones.

17 buenas razones, para los padres y directores de escuela, para elegir el francés Retour à la table des matières

1. Aprender una única lengua no basta
En el mundo actual, hablar una única lengua extranjera no basta. Un alumno que habla varias lenguas multiplica sus oportunidades en el mercado laboral, en su propio país y a escala internacional. Aprender otra lengua es adquirir una riqueza suplementaria y abrirse otros horizontes personales y profesionales.

2. El francés es, junto con el inglés, la única lengua hablada en los cinco continentes
Más de 200 millones de personas hablan francés en los cinco continentes. El francés es una gran lengua de comunicación internacional. Es la lengua extranjera que más personas aprenden, después del inglés y la novena lengua más hablada en el mundo. El francés es también la segunda lengua extranjera que más se enseña en el mundo, después del inglés y en todos los continentes. La Francofonía abarca 68 Estados y Gobiernos. Finalmente, Francia dispone de la mayor red de establecimientos culturales en el extranjero, donde se imparten clases de francés a más de 750.000 personas.

3. Una ventaja para la carrera profesional
Hablar francés e inglés es una ventaja para encontrar un empleo en las numerosas multinacionales francesas y francófonas, en diferentes sectores de actividad (distribución, automóvil, lujo, aeronáutica…). Francia, quinta potencia comercial, atrae a empresarios, investigadores y a los mejores estudiantes extranjeros.

4. El descubrimiento de un universo cultural incomparable
El francés suele considerarse como la lengua de la cultura. Todo curso de francés va acompañado de un viaje cultural al mundo de la moda, de la gastronomía, de las artes, de la arquitectura y de la ciencia. Aprender francés es también acceder, en versión original, a los textos de los grandes escritores franceses como Victor Hugo o Marcel Proust y de poetas tan ilustres como Charles Baudelaire o Jacques Prévert. También es poder entender a actores como Alain Delon o Juliette Binoche… es finalmente tener el placer de comprender y cantar las canciones de Edith Piaf o de Charles Aznavour.

5. Una ventaja para estudiar en Francia
Hablar francés permitir realizar estudios en Francia, en universidades de prestigio (Sorbona, Universidad Pierre et Marie Curie…) o en las grandes escuelas (HEC, Politécnica, ESSEC), a menudo en condiciones financieras muy ventajosas. Los alumnos que dominan el francés pueden igualmente, bajo ciertas condiciones, acceder a becas del gobierno francés para realizar un tercer ciclo de estudios en Francia en todas las disciplinas y obtener un diploma reconocido internacionalmente.

6. Visitar París y Francia
Francia es el país más visitado del mundo, con más de 70 millones de visitantes por año. Con algunas nociones de francés, resulta mucho más agradable visitar París y todas las regiones de Francia (de la dulzura de la Costa Azul a las cumbres nevadas de los Alpes, pasando por las costas salvajes de Bretaña), pero también entender la cultura, las mentalidades y el arte de vivir a la francesa. El francés es igualmente útil, cuando se visita África, Suiza, Canadá, Mónaco, las Seychelles…

7. La lengua de las relaciones internacionales
El francés es, a la vez, lengua de trabajo y lengua oficial en la ONU, en la Unión Europea, en la UNESCO, en la OTAN, en el Comité Olímpico Internacional, en la Cruz Roja Internacional y en varias instancias jurídicas internacionales. El dominio del francés es indispensable para cualquier persona que se proponga hacer carrera en organizaciones internacionales.

8. Una apertura hacia el mundo
Después del inglés y del alemán, el francés es la tercera lengua en Internet, antes que el español. Comprender el francés permite mirar de otro modo el mundo, comunicando con los francófonos de todos los continentes e informarse, gracias a los grandes medios de comunicación internacionales en lengua francesa (TV5, France 24, Radio France Internationale).

9. Una lengua para pensar y debatir
El francés es una lengua analítica que estructura el pensamiento y desarrolla el espíritu crítico. Es la lengua de los grandes filósofos (Descartes, Sartre o Derrida) y de científicos de renombre (Pierre y Marie Curie, Pasteur, Georges Charpak…). Al aprender francés, el niño aprende también a argumentar y a presentar diferentes puntos de vista, lo cual resulta muy útil en las discusiones o en las negociaciones.

10. La lengua de la "Ilustración"
El francés es la lengua de los ideales universalistas, desarrollados por los filósofos del siglo de las “Luces”, quienes hicieron brillar la idea de los Derechos Humanos en el mundo.

11. El francés es una lengua de aprendizaje agradable
Contrariamente a los clichés, el francés no es una lengua difícil. Es una lengua que exige una cierta precisión, pero su riqueza permite expresar una multitud de matices y después de algunas lecciones, se puede comunicar muy rápido en francés. Existen numerosos métodos para aprender francés, divirtiéndose, a partir de los primeros años en la escuela. Los alumnos también aprecian el francés porque es una lengua dulce, melódica y romántica.

12. Una lengua para aprender otras lenguas
Aprender francés ayuda a aprender otras lenguas, en particular lenguas latinas (español, italiano, portugués o rumano), pero también inglés, ya que el francés ha proporcionado más de un 50% del vocabulario inglés actual.

13. Una enseñanza de calidad
Los profesores de francés son conocidos por su dinamismo, su ingenio y su exigencia. Puesto que los franceses tienen una reputación de excelencia, los alumnos suelen estar motivados y tener un buen nivel. Además, Francia participa de forma activa en la formación continua de profesores de francés en el extranjero, con el fin de que la enseñanza impartida siempre sea de calidad.

14. Una lengua creativa
El francés suele hablarse en los escenarios de teatro. Los profesores montan espectáculos en francés y hacen que sus alumnos participen en festivales de teatro francófono. Aprender francés ayuda al niño a expresarse y a sentirse seguro de sí mismo, ante los demás. Los alumnos también aprenden el francés, con canciones, gracias a un repertorio inagotable de cantantes de ayer y de hoy.

15. Múltiples posibilidades de intercambios
Los alumnos pueden entrar en contacto con francófonos de su misma edad. Las posibilidades de intercambio son numerosas, ya sea por correo o por Internet. Los tipos de estancias en Francia son variados y permiten vivir experiencias enriquecedoras. Existen miles de hermanamientos entre establecimientos franceses y escuelas del mundo entero que permiten tejer vínculos con la primera red educativa del mundo.

16. La enseñanza francesa en el extranjero, un dispositivo único en el mundo
430 establecimientos escolares franceses, en 130 países acogen a más de 235.000 alumnos, un 56% de ellos extranjeros, lo cual constituye la originalidad de la red de escuelas francesas en el extranjero.

17. Promover la diversidad lingüística
Hablar francés contribuye, de modo notable, a proteger la diversidad lingüística en el mundo y evita la generalización exclusiva de una única lengua en la época de la mundialización.

http://www.ambafrance-es.org/france_espagne/spip.php?article2357

El 30% de los directivos y ejecutivos habla más de tres idiomas

Los ejecutivos reconocen que hablar una lengua extranjera añade valor a su currículum

Redacción de Educaweb.com
16/12/2009
El 36% de los directivos y ejecutivos españoles habla un idioma diferente a su lengua materna. El 34% afirma que es capaz de desenvolverse en dos idiomas diferentes, además del español y hasta un 30% asegura hablar tres o más idiomas. Estos son algunos de los datos que pueden extraerse del estudio de CVexplorer sobre formación complementaria y en idiomas de este perfil profesional.

El estudio, realizado por la firma CVexplorer, especialista en empresas de selección de alto nivel, pone de manifiesto que los ejecutivos y directivos españoles son conscientes de la necesidad de mejorar la
formación continua y las competencias en idiomas para desarrollar con éxito su carrera profesional. Los ejecutivos reconocen que hablar una lengua extranjera añade valor a su currículum.

El inglés y el francés son los idiomas más dominados por los ejecutivos. El 55% reconoce hablar el
inglés, mientras que el 23% habla francés. Les siguen el italiano y el alemán, con un 7%.

Además, el 54% de los profesionales encuestados cuenta con formación adicional de
postgrado o un título demáster.

CVexplorer ha realizado la encuesta a ejecutivos y directivos españoles, el 67% tienen formación en economía y empresariales, mientras que el 28% se ha formado en carreras como la ingeniería o la arquitectura.

miércoles, 16 de diciembre de 2009

Una nueva estrategia marco para el multilingüismo



II UNA SOCIEDAD MULTILINGÜE

II.1 El aprendizaje de idiomas

II.1.1 Los conocimientos lingüísticos

La capacidad de comprender y de comunicar en más de un idioma —capacidad que ya tienen la mayoría de las personas en todo el mundo— es una habilidad de por vida deseable para todos los ciudadanos europeos. Dicha capacidad nos anima a abrirnos a las culturas y las opiniones de otras personas5, mejora nuestra capacidad cognoscitiva y consolida el conocimiento de nuestra lengua materna. Asimismo, nos permite ejercer nuestro derecho de trabajar o de estudiar en otro Estado miembro.

Según una reciente encuesta Eurobarómetro8, la mitad de los ciudadanos de la Unión Europea se declaran capaces de mantener una conversación en al menos un idioma que no sea su lengua materna. No obstante, los porcentajes varían entre los diferentes países y grupos sociales: el 99 % de los luxemburgueses, el 93 % de los letones y malteses y el 90 % de los lituanos conocen al menos otra lengua además de su lengua materna, mientras que una mayoría considerable de húngaros (71 %), británicos (70 %), españoles, italianos y portugueses (64 %) sólo hablan su lengua materna. Los hombres, los jóvenes y las personas que residen en las ciudades tienen más probabilidad de hablar un idioma extranjero que, respectivamente, las mujeres, las personas mayores o los habitantes rurales.

Está aumentando el porcentaje de alumnos de primaria que aprenden un idioma extranjero9. Pero el número medio de idiomas extranjeros enseñados en la educación secundaria está aún muy lejos del objetivo establecido en Barcelona. Además, el «aprendizaje de idiomas» se asimila cada vez más al «aprendizaje del inglés»; la Comisión ya ha manifestado que el «inglés no es suficiente».

lunes, 14 de diciembre de 2009

¿Por qué estudiar alemán?

http://www.daad.de/deutschland/deutsch-lernen/warum-deutsch-lernen/04644.es.html

¿Sabía usted...

  • ... que el alemán con 101 millones de hablantes en todo el mundo se sitúa en el puesto número 12? Más información
  • ... que el alemán es el idioma más hablado de la UE? Más información
  • ... que el alemán, después del inglés, es el segundo idioma más estudiado en los colegios de los nuevos países miembros de la UE? Más información
  • ... que el alemán se sitúa en segunda posición en Internet? Más información
  • ... que los países en que más alemán se estudia son la Federación Rusa y Polonia? Másinformación
  • ... que el alemán ocupa el tercer puesto respecto a la proporción de idiomas en la producción de libros universal? Más información
  • ... que en los centros superiores alemanes estudian más de 200.000 extranjeros? Más información

Ránking de los 12 idiomas más hablados

Número de hablantes y porcentaje en relación a la población mundial

Chino

23,6 (1.210 millones)

Inglés

11,3 (573 millones)

Hindi

8,2 (418 millones)

Español

6,9 (352 millones)

Ruso

4,7 (242 millones)

Árabe

4,1 (209 millones)

Bengalí

3,8 (196 millones)

Portugués

3,5 (182 millones)

Indonesio

3,3 (175 millones)

Francés

2,5 (131 millones)

Japonés

2,4 (125 millones)

Alemán

2,1 (101 millones)

Fuente: Haarmann, Harald: Kleines Lexikon der Sprachen, Beck 2002, 13

Ránking de los 11 idiomas más hablados en la UE

Los porcentajes de los once idiomas oficiales de la UE hablados por los ciudadanos de la UE (como lengua materna) son los siguientes

Alemán

24

Francés

16

Inglés

16

Italiano

16

Español

11

Holandés

6

Griego

3

Portugués

3

Sueco

2

Danés

1

Finlandés

1

Fuente: Eurostat, Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas en Luxemburgo.http://europa.eu.int/comm/education/policies/lang/languages/index_es.html - 16.02.2004

Los idiomas más aprendidos en los países aspirantes al ingreso en la UE

En los países aspirantes al ingreso en la UE (2004) el alemán, después del inglés, es el segundo idioma más estudiado
(porcentajes de alumnos de educación secundaria)

Inglés

77

Alemán

37

Francés

18

Fuente: Eurostat, Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas en Luxemburgo, Nota de Prensa no. 53/2001 – 17.05.2001 Idiomas Extranjeros en los Colegios Europeos, 3

El alemán en Internet

En Internet, el alemán está en segundo lugar, tanto según el número de páginas web publicadas como según los idiomas utilizados en los buscadores.

Páginas web en inglés

56,4% (1.142.500.000 páginas web sin formatos PDF)

Páginas web en alemán

7,7% (156.200.000 páginas web sin formatos PDF)

Páginas web en francés

5,6%

Páginas web en japonés

4,9%

Páginas web en español

3,0%

Páginas web en chino

2,4%

Fuente: Das Internet spricht Englisch... und neuerdings auch Deutsch – Sprachen und ihre weltweite Verbreitung im World-Wide-Web. http://www.netz-tipp.de/sprachen.html - 23.01.2003

Idiomas utilizados en los buscadores (aquí: Google)

Inglés

57%

Alemán

12%

Japonés

7%

Español

6%

Francés

5%

Chino

3%

Fuente: Google Zeitgeist – search patterns, trends, and surprises according to Google, Languages Used to Access Google January 2002.

Ránking de los 10 países con más estudiantes de alemán en números absolutos

Federación Rusa

4.657.500

Polonia

2.202.708

Francia

1.603.813

Ucrania

1.235.647

Uzbekistán

855.900

República Checa

799.071

Hungría

629.742

Kazajstán

628.874

Países Bajos

591.190

Estados Unidos

551.274

Fuente: Análisis y cálculo del sondeo StADaF:"Deutsch als Fremdsprache 2000", Ed. Ministerio de Asuntos Exteriores de Alemania, DAAD, Instituto Goethe y Central para la Organización Escolar en el Extranjero (Zentralstelle für das Auslandsschulwesen)

Traductor del blog / Blog's translator